在使用Merry Christmas时要注意的问题: 和国外有业务联系的小伙伴在每年的圣诞节前夕都会被老板催着给客户发圣诞节祝福的邮件,然后邮件标题自然而然写Merry Christmas, 然后正文一定会提到 Christmas. 但是,我们万万没想到的是,发这种Merry Christmas的邮件是有禁忌的,在商务场合发这种宗教邮件是很不恰当的。 首先,Christmas是庆祝耶稣诞生,但是人家是犹太教的怎么办? 犹太教不过圣诞节,所以你和他们说Merry Christmas,并不合适。而对于基督教自身来说,又有派系之争。 基督教分为天主教和新教两大派系(东正教我不讨论)。 天主教是传统的基督教,也就是历史书上迫害伽利略、哥白尼的那个罗马教皇旗下的基督教,英文叫Catholic. 英文里有一个习语Is the Pope Catholic(教皇是天主教的吗)表示「废话」。 A: Could we turn on the AC? It’s so hot.(我们打开空调好吗,太热了) B: Is the Pope Catholic?(废话)。 新教就是历史书上说的由于马丁路德不满腐朽的罗马教廷,发动了宗教改革运动后成立的,这个派别就不受罗马教皇控制。 这个马丁路德可不是美国那个黑人领袖马丁路德金。 新教的英文是Protestant,就是抗议者的意思。 中国人说的「基督教」默认就是指「新教」。 新教这一支,对圣诞节也不感冒,因为觉得圣诞节这天压根都不是耶稣诞生日,Holy Bible上是没说耶稣是哪天诞生的,只是后人以讹传讹,杜撰了这个生日。 而天主教接受了这个杜撰的的圣诞节。 所以在西方,只有非宗教信仰者和天主教会乐意听到Merry Christmas. 为了避免这种宗教性的争议,商务邮件一般都用Happy Holidays这种中性的语句代替。比如有位朋友公司的CEO群发的邮件: 然后邮件里通篇都不提Christmas这个词,全部用holidays代替。 不管怎样,在即将过去的岁末,无论是Happy还是Merry,最重要的就是要开心,Wish you a Happy New Year! 文章来源:https://mp.weixin.qq.com/s/g-ZZJIZJtsplbX_66XVL3w 综合摘编自林伯虎、史蒂芬的专栏等